Exploring Multicultural Poetry - Book 1 Cover

Exploring Multicultural Poetry - Book 1

Accessible, meaningful activities to inspire young poets and poetry readers

Poetry is the air we breathe: we keep going back for more.
VAUGHAN RAPATAHANA, DECEMBER 2019

As students learn more about the poems, Exploring Multicultural Poetry - Book 1 gives ample opportunities to discuss and assess multicultural voices in their own communities - making the resource of great value to social studies as well. It is a central mission of of this book to guide and inspire students to reflect, explore and write their own poems drawing on their own perspectives and experiences of the cultures around them.

Ages: 10-13 | Pages: 80 | Code: 51125 | ISBN: 9781776556489

incl GST
Add to cart
or more each
Book (physical) - A good old fashioned printed book, ideal if you like the feeling of holding it in your hand as you flip through the pages. We will ship your books from our warehouse within 1-3 days.
Ebook (PDF) - You can download, read and print with any PDF reader. Ebook PDFs are available immediately and can be accessed via your filebox or from the link we will email you once you have confirmed your purchase.
Combo (book & PDF) - Save money by getting a PDF and a physical book together, giving you the flexibility of a print and digital version at your fingertips. Printed books allow you to share and pass around the resource with your colleague. The PDF ebook is easy for you to access on the go if your print copy is with a colleague or left at school.

Orders are normally dispatched within 1 to 3 business days. Goods are shipped by New Zealand Post or by local courier, depending upon the location, with a delivery expectation of 1 to 3 business days. We will email dispatch confirmation and tracking details.

International Orders
We are happy to supply orders from outside Australia and New Zealand. Orders will be dispatched by International Air which has delivery expectations of 3-21 business days depending upon your location.

Returns
We offer a 14-day inspection with freepost return on all printed products.
Please be aware that we cannot offer an approval period or accept returns on digital resources, so orders for these resources are final.

Credit Card - Pay securely with Visa or Mastercard when you check out.

Invoice your school - Select your school when you check out. You will need a school order number.

Picture of Vaughan Rapatahana

Vaughan Rapatahana

Vaughan Rapatahana (Te Ätiawa) commutes between homes in Hong Kong, Philippines, and Aotearoa New Zealand. He is widely published across several genre in both his main languages, te reo Mäori and English and his work has been translated into Bahasa Malaysia, Italian, French, Mandarin, Romanian, Spanish.

He earned a Ph. D from the University of Auckland with a thesis about Colin Wilson and writes extensively about Wilson. Rapatahana is a critic of the agencies of English language proliferation and the consequent decimation of indigenous tongues, inaugurating and co-editing English language as Hydra and Why English? Confronting the Hydra (Multilingual Matters, Bristol, UK, 2012 and 2016).

He is also a poet, with eight collections published in Hong Kong SAR; Macau; Philippines; USA; England; France, India, and Aotearoa New Zealand. Atonement (UST Press, Manila) was nominated for a National Book Award in Philippines (2016); he won the inaugural Proverse Poetry Prize the same year; and was included in Best New Zealand Poems (2017).

In July 2018, he participated in the Hauterives Literary Festival in France. In September 2019, he participated in the World Poetry Recital Night, in Kuala Lumpur. Malaysia. In October 2019, he participated in the Poetry International Festival at The Southbank Centre, London. He also appeared at the Medellin Poetry Festival in Colombia during August 2021,

Rapatahana is one of the few World authors who consistently writes in and is published in te reo Mäori (the Mäori language). It is his mission to continue to do so and to push for a far wider recognition of the need to write and to be published in this tongue.

New Zealand Book Council Writers File is https://www.bookcouncil.org.nz/writer/rapatahana-vaugh

Contents

Introduction4
How to use this resource5
Poetry terms6
1 My Momma's Cooking – Sia Figiel7
2 S is for Sloth – John Gallas10
3 How Darth Vader Eats – Laurice Gilbert13
4 pukapuka – essa may ranapiri16
5 Poem – Henrik Hoeg19
6 Extra Buffalo Wings – Blair Reeve22
7 Against the sea and the shoreline – Lance Henson25
8 Where I Come From – Dino Mahoney28
9 Living Literature – Jeanine Leane31
10 a koori's cry – papa osmubal (also known as Oscar Balajadia)34
11 To the Swaying Grass – Suci Resmiyati38
12 ice-cream boys – Muhammad Haji Salleh42
13 Dot – Tammy Lai-Ming Ho46
14 MA – Ria Masae49
15 Catching Grasshoppers – Jason Eng Hun Lee52
16 karanga mai e ora ana – Marino Blank56
17 Shroud – Manuel Van Thienen59
About the poets63
Suggested answers65